• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

The Mimic Method

Speak a Foreign Language Like a Native

  • Home
  • Terms
  • Try For Free

Stop trying to Suffocate Language with “Rules”; Just Go with The Flow!

January 18, 2013 By Idahosa Leave a Comment

 

Instead of treating language as the fluid and beautiful thing that it is, certain people want to confine language to a strict set of spelling and grammar rules.  Then to get everyone to conform to their rules, they create a stigma around people who don’t spell or conjugate the way they do, labeling them as “uneducated” or even “unintelligent.”

This is why people get super embarrassed whenever they realize that they accidentally wrote “there” instead of “they’re,” or answered the phone “this is her” instead of “this is she.”

Seriously, who cares?  

The point gets across either way, so don’t ever think for a second that you’re better than someone because you know the difference.  

I find spelling and grammar nazis irritating enough, but what’s most insidious about our society’s obsession with rules is its negative effects on our ability to learn second languages as adults.  Since all “educated” adults have been socialized to value “familiarity with rules” over “ability to communicate,” second language education focus has always been on stupid, and ultimately arbitrary things, like the difference between “they’re” and “their”.    

If you obsess over such insignificant things, you inhibit yourself from “feeling the flow” and learning to communicate fluently.  

That’s why there’s nothing more refreshing to a Flow-Junkie like me than languages with no rules, like Montreal Joual…

Montreal Joual is a mix of English and Quebecois French, and I became fascinated by it during my 3-month stay in Montreal last summer.  People would just switch back and forth between the two languages every second without thinking about it, and none of the listeners would even bat an eyelash.  As an American who grew up thinking of French and English as two very different things, this was a very ear-opening experience for me.

Of course, the grammar and spelling nazis can’t stand to see a language running free in its natural habitat, so traditionally people have looked down on joual as being a “fake language” that should never exist outside the street.  French purists look down on Joual speakers for their heavy use of English words and grammar, English purists look down on Joual speakers for never spelling things correctly.
Fortunately, Joual speakers just don’t give a shit.Since there is no governing body of wrinkled academics to cram spelling and grammar edicts down everyone’s throats, people just focus on the only things that matters – communication and Flow.That being the case, Joual Hip Hop is the richest hip hop cultures I’ve gotten to know in my travels.  As I will write about soon, rapping is about playing around with meaning and Flow, so when you have two languages intertwining with one another, the potential for rhythmic wordplay doubles.In the Dead Obies song I sing in this post’s video – “D’lautre Bord” (“From the other side”), the artists mix French and English so fluidly that your brain doesn’t even notice the switch.  I can think of no better example of the universality of Flow than this song.

Check out the transcription of the lyrics below.  So you can see how mixed it is, I highlighted the English text in red.  In the right column, I include an English translation of the entire song.

J’aurais pu jeter l’éponge,
qu’elle s’gonfle on and on

j’voulais peter les plombs,
release le stress de mon bedon

So j’ai lever le ton,
spit jusqu’à fill la piscine

Après on chill dedans, drink dedans,
j’feed mes cats, j’fill l’épicier

P ça feel bizarre,
des fois j’en perds des boutes

Check le monde se faire du coude,
j’suis pas l’seul qui rêve d’écoute

Mais c’est all goood….
Moi jfais mon thang pi j’suis out cuz…

——-

Ça va comme “Hi, Hello, Holla.” 
Sip a piña colada

Flip l’ananas, split bananas, 
put the beat a little louder

Comment j’ai get high pour climb jusqu’au lait de coco Fall down une couple of times,

J’ai le hunchback de Quasimodo

Comment j’ai get wild,
dodgé les balles, rafales des popo

Get wild, jungle around,
j’ai marché sur des têtes de crocos

tu peux pas judge man, step back,
ravales tes propos

Peep le Dead Obies Show, 
six cats qui rap p hustle….peep pal

I could have thrown in the towel,
it was inflating more and more

I wanted to blow a fuse,
release the stress from my belly

So I raised the tone,
spit until I fill the swimming pool.

After we chill a bit, drink a bit,
I feed my cats, I fill my pantry.

And it feels weird,
sometimes I lose my my mind.

Look how the world makes money,
I’m not the only one who dreams of being heard.

But it’s all good.
I do my thing then I’m out cuz….

—

It goes like “Hi, Hello, Holla,”
Sip a pina colada

Flip pineapples, split bananas,
put the beat a little louder.

Oh how I get high by climbing until the coconut milk falls down a couple of times

I did the Hunchback of Quasimodo

Oh how I get wild,
dodging the bulles and rifles of the police.

Get wild, jungle around,
I walked upon the heads of crocodiles.

You can’t judge, man.  Step back,
swallow your proposal.

Peep the Dead Obies Show, six cats that rap and hustle…peep pal

Since Montreal, I’ve really gotten into mixing languages – it’s just so much more fun than speaking with just one language.  For example, if I  meet a Brazilian who speaks good English, then I’ll purposely speak Portunglish to him.  If I meet an Argentine who speaks portuguese, then I’ll purposely speak Portañol to her.  

I even met a Taiwanese-Brazilian the other day whom I spoke for an hour in Mandarguese!  It was amazing!

It takes a bit of practice to be able to switch back and forth between language flows, and you have to make a bit of unnatural effort at first, but when you get the hang of it, you create a new ultra-flow that is so magnetic that the other person won’t be able to resist the urge to speak that way too.  

More on my language-mixing experiments to come.  In the meantime, be sure to check out Dead Obies at deadobies.bandcamp.com, and of course check out my courses too if you’re interested in honing your own flow.

Keep on Flowin!

Filed Under: Other

Idahosa

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • PRODUCTS
  • CONTACT
  • YOUTUBE
  • FACEBOOK

Copyright © 2019 – The Mimic Method